Poiché Davide aveva detto: «Il Signore, Dio di Israele, ha concesso la tranquillità al suo popolo; egli si è stabilito in Gerusalemme per sempre
For David said, "Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
Il resto d'Israele, dei sacerdoti e dei leviti si è stabilito in tutte le città di Giuda, ognuno nella sua proprietà
The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
Ecco i capi della provincia che si sono stabiliti a Gerusalemme, mentre nelle città di Giuda ognuno si è stabilito nella sua proprietà, nella sua città: Israeliti, sacerdoti, leviti, oblati e i discendenti dei servi di Salomone
Now these are the chiefs of the province who lived in Jerusalem; but in the cities of Judah everyone lived in his possession in their cities: Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
E come è stabilito per gli uomini che muoiano una sola volta, dopo di che viene il giudizio
Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment,
L’organismo di valutazione della conformità è stabilito a norma della legge nazionale di uno Stato membro e ha personalità giuridica.
A conformity assessment body shall be established under national law and have legal personality.
Il Figlio dell'uomo se ne va, secondo quanto è stabilito; ma guai a quell'uomo dal quale è tradito!
The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!"
b) il cui responsabile non è stabilito nel territorio dello Stato membro, ma in un luogo in cui si applica la sua legislazione nazionale, a norma del diritto internazionale pubblico;
(b) the controller is not established on the Member State’s territory, but in a place where its national law applies by virtue of international public law;
Il Figlio dell'uomo se ne va, secondo quanto è stabilito; ma guai a quell'uomo dal quale è tradito!.
And indeed, the Son of man goes according to what has been determined. And yet, woe to that man by whom he will be betrayed.”
b) bilanci o estratti di bilanci, qualora la pubblicazione del bilancio sia obbligatoria in base alla legislazione del paese nel quale l’operatore economico è stabilito;
(b) the presentation of balance sheets or extracts from balance-sheets, where publication of the balance-sheet is required under the law of the country in which the economic operator is established;
In nessun altro c'è salvezza; non vi è infatti altro nome dato agli uomini sotto il cielo nel quale è stabilito che possiamo essere salvati
There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!"
Nel peggiore dei casi, il fronte è stabilito a Tobruk.
Even at the worst, the line will be anchored at Tobruk.
Un agente del ministero dell'Agricoltura si è stabilito su un terreno qui in città.
A Department of Agriculture agent.....sets up base on a couple of acres across town.
E' quello che si è stabilito nella vecchia casa dei Johnson?
That's who moved into the old Johnson place?
Quando ci siamo trasferiti ad Hong Kong, suo padre si è stabilito su questo yacht.
When he moved to Hong Kong, your father settled on this yacht.
Ora, questo è stabilito da migliaia di anni di ricerca e raccolta di dati.
Now, this is drawn from thousands of years of data research and collection.
Lo statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea è stabilito con un protocollo separato.
PROTOCOL (No 3) ON THE STATUTE OF THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION
L’importo della garanzia è stabilito in base a criteri obiettivi, quali il tipo e il valore dell’appalto.
This guarantee shall be determined on the basis of objective criteria such as the type and value of the contract.
Tale sistema è stabilito all'unanimità dal Consiglio europeo conformemente all'articolo 244 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
This system shall be established unanimously by the European Council in accordance with Article 211a of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Il distributore, se ritiene o ha motivo di credere che il dispositivo presenti un rischio grave o che sia un dispositivo falsificato, ne informa altresì l'autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito.
Where the distributor considers or has reason to believe that the device presents a serious risk or is a falsified device, it shall also inform the competent authority of the Member State in which it is established.
Una volta a conoscenza del nome e dell'indirizzo del proprietario del veicolo, gli verrà inviata una lettera di informazione, il cui modello è stabilito nella proposta di direttiva.
Once the owner's name and address are known, a letter to the presumed offender will be sent to him/her, on the basis of a model established by the proposed directive.
Il fondamento giuridico per tale trattamento è stabilito all’articolo 6, paragrafo 1, lettera a) RGPD.
The legal basis for data processing with the user’s consent is Art. 6 (1) (a) GDPR.
e) che non sia in regola con gli obblighi relativi al pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali secondo la legislazione del paese dove è stabilito o del paese dell'amministrazione aggiudicatrice;
(e) has not fulfilled obligations relating to the payment of social security contributions in accordance with the legal provisions of the country in which he is established or with those of the country of the contracting authority;
La resistenza viene definita in conformità al Regolamento ECE-R 66/02, dove è stabilito con esattezza lo “spazio di sopravvivenza” che deve essere garantito dalla struttura in caso di incidente.
It specifies the exact "survival space" which must be guaranteed by the structural design in the event of an accident. Invisible but important advances have been made behind the attractive façade of the new Citaro.
Dunque... troverete questa Eileen Leahy... e la ucciderete... secondo quanto è stabilito dal Codice.
So... This Eileen leahy will be found and killed in accordance with the code.
Perché il Figlio dell’uomo, certo, se ne va, come è stabilito; ma guai a quell’uomo per mezzo del quale egli è tradito!
22 For the Son of man indeed goeth, as it hath been determined: but woe unto that man through whom he is betrayed!
Dopo la pensione, si è stabilito a Saltholm, proprio tra Malmo e Copenhagen.
After becoming a pensioner, settled in Saltholm, right between Malmo and Copenhagen.
Ad un certo punto, tuo padre si è stabilito in Giappone.
At some point, your father found his way to Japan.
Tale sistema è stabilito all'unanimità dal Consiglio europeo conformemente all'articolo 211bis del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
This system shall be established unanimously by the European Council in accordance with Article 244 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
un avviso che indichi all'utilizzatore la necessità di segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo sia al fabbricante che all'autorità competente dello Stato membro in cui l'utilizzatore e/o il paziente è stabilito;
ae) | notice to the user that any serious incident that has occurred in relation to the device shall be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or the patient is established;
Il loro numero è stabilito ogni anno nell’ambito della procedura di bilancio.
Their numbers shall be decided each year as part of the budgetary procedure.
e) il carico massimo di utilizzazione di una braca a trefoli è stabilito tenendo conto del coefficiente di utilizzazione del trefolo più debole, del numero di trefoli e di un fattore di riduzione che dipende dal tipo di imbracatura;
(e)the maximum working capacity of a multi-legged sling is determined on the basis of the safety coefficient of the weakest leg, the number of legs and a reduction factor which depends on the slinging configuration;
Poiché si è stabilito, che teme, con ragione, di essere perseguitato in Algeria per i motivi della Convenzione.
It has been shown he rightly fears persecution for a reason covered by the convention.
E uno Stregone umano che si fa chiamare "Il Necromante" si è stabilito in una fortezza in rovina.
And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer" has taken up residence in a ruined fortress.
Il numero dei giudici è stabilito dallo statuto della Corte di giustizia.
The number of Judges shall be determined by the Statute of the Court of Justice.
Una volta a conoscenza del nome e dell'indirizzo del proprietario del veicolo, gli verrà inviata una notifica di infrazione, il cui modello è stabilito dalla proposta di direttiva.
Once the owner's name and address are known, an offence notification, for which a model is established by the proposed directive, will be sent to him/her.
b) l'indirizzo geografico dove il prestatore è stabilito;
(b) the geographic address at which the service provider is established;
Se l'organismo notificato è stabilito in uno Stato membro diverso da quello del fabbricante, l'autorità competente adotta una decisione dopo aver consultato l'autorità competente dello Stato membro che ha designato l'organismo notificato.
Where the notified body concerned is established in a Member State other than that of the manufacturer, the competent authority shall adopt its decision after consultation with the competent authority of the Member State that designated the notified body.
f) che non sia in regola con gli obblighi relativi al pagamento delle imposte e delle tasse secondo la legislazione del paese dove è stabilito o del paese dell'amministrazione aggiudicatrice;
(f) has not fulfilled obligations relating to the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which he is established or with those of the country of the contracting authority;
a) il titolare del trattamento o il responsabile del trattamento è stabilito sul territorio dello Stato membro di tale autorità di controllo;
the controller or processor is established on the territory of the Member State of that supervisory authority;
Se l’accordo è stabilito elettronicamente, l’imprenditore trova adeguate misure tecniche e organizzative per garantire il trasferimento elettronico dei dati e garantire un ambiente web sicuro.
If the agreement is established electronically, the entrepreneur finds appropriate technical and organizational measures to ensure the electronic data transfer and ensures a secure web environment.
La Bibbia dice che è stabilito per noi che moriamo una sola volta, dopo di che viene il giudizio (Ebrei 9:27).
The Bible says that it is appointed for us to die only once, and after that will come judgment (Hebrews 9:27).
Il presente regolamento si applica al trattamento dei dati personali effettuato da un titolare del trattamento che non è stabilito nell'Unione, ma in un luogo soggetto al diritto di uno Stato membro in virtù del diritto internazionale pubblico.
This Regulation applies to the processing of personal data by a controller not established in the Union, but in a place where Member State law applies by virtue of public international law.
Lo Stato membro in cui è stabilito l'organismo notificato dovrebbe essere responsabile dell'applicazione delle prescrizioni di cui al presente regolamento con riguardo a tale organismo notificato.
The Member State in which a notified body is established should be responsible for enforcing the requirements of this Regulation with regard to that notified body.
Gli altri due esperti provengono da Stati membri diversi da quello in cui è stabilito l'organismo di valutazione della conformità che ha presentato la domanda.
The other two experts shall come from Member States other than the one in which the applicant conformity assessment body is established.
Ora quel record è migliorato sempre di più perché le biciclette sono migliorate e sono diventate più aerodinamiche fino al 1996, quando il record si è stabilito a 56, 33 km e 0, 47 m, quasi 8 km in più della distanza percorsa da Eddy Merckx nel 1972.
Now that record improved and improved as bicycles improved and became more aerodynamic all the way until 1996, when it was set at 35 miles, 1, 531 feet, nearly five miles farther than Eddy Merckx cycled in 1972.
Nella tribù in cui lo straniero è stabilito, là gli darete la sua parte. Parola del Signore Dio
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
Per di più, tra noi e voi è stabilito un grande abisso: coloro che di qui vogliono passare da voi non possono, né di costì si può attraversare fino a noi
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
E il Signore mi disse: Alzati e prosegui verso Damasco; là sarai informato di tutto ciò che è stabilito che tu faccia
And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
2.9032561779022s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?